Работаем и пересобираем в Scenarist BD и UHD. часть II - Страница 90

Работаем и пересобираем в Scenarist BD и UHD. часть II

Показано с 891 по 900 из 1997

  1. #1

    Работаем и пересобираем в Scenarist BD и UHD. часть II

    Продолжение темы: Работаем и пересобираем в Scenarist BD

    Друзья! По всем возникшим вопросам и проблемам, возникшим при работе в Scenarist BD и UHD, милости прошу сюда.
    Новичкам не боятся и не стесняться задавать вопросы, ну а спецам и гуру в сфере авторинга, по мере возможности
    оперативно помогать, нуждающемся в их советах.

    Нужные и интересные темы
    Профессиональный Blu-ray авторинг: ничего сложного
    F.A.Q. Создание и пересборка 2D и 3D дисков Blu-Ray

    Dear sirs,
    For those who cannot write in Russian and those who responds to English posts:
    Rules of a forum require use of Russian language for comments.
    All comments in English should be accompanied by a online-translation into Russian. (like this message)
    Use Google Translate (http://translate.google.com/translate_t#submit) or the similar online translator.
    Thanks for understanding.
    ------------------------------------------------------------------------
    Уважаемые господа!
    Для тех, кто не может писать по-русски и тех, кто отвечает на английские посты:
    Правила форума требуют использовать только русский язык для комментариев.
    все посты на английском должны сопровождаться онлайн-переводом на русский.
    Пользуйтесь Google Translate (http://translate.google.com/translate_t#submit) или аналогичным онлайн-переводчиком.
    Спасибо за понимание.


    Последний раз редактировалось Palych; 26.11.2019 в 22:51.
  2. Поблагодарили:

  3. #891
    Думаю, польза этого "метода" очевидна
    Ещё бы! Это ж скока время можно с экономить! Но для достоверности результата думаю
    всё же нужно проверять на УХД фильмах, раз сценарист УХДешный.

    За сам сценарист, аналогично, всем Спасибо кто принимал в этом участие!

    P.S. Палыч, вот и я на конец-то разжился софтиной!


  4. #892
    Ещё бы! Это ж скока время можно с экономить!
    Дело даже не во времени, а в том, что после пережатия может получиться дорожка, отличающаяся от исходной: можно просто перепутать схему расположения динамиков и нужно помнить о том, что MA Suite добавляет при кодировании в начале дорожки ~20 мс, которые по-хорошему надо отрезать. Больше того, у меня пару раз после разложения исходной DTS-HD на вавки в eac3to и последующего кодирования в MA Suite с параметрами как у исходной получалась дорога, звук в которой в начале и конце незначительно, но отличался: там неизвестно откуда появлялся Fade-in и Fade-out, которого быть там не должно. Так что лучше избегать этого перелива из пустого в порожнее, т.к. ещё неизвестно, каким будет результат.


  5. #893
    MA Suite добавляет при кодировании в начале дорожки ~20 мс, которые по-хорошему надо отрезать
    Нельзя этого делать. Декодерами читается информация о т. н. прайминге (priming), и при воспроизведении (т. е. декодировании) эта задержка учитывается. Где эта информация в DTS потоке потерта, там, естественно, она не будет браться в расчет декодером.

    Большая беда MKV, кстати, что родной муксер выкидывает эту информацию из свеженьких DTS, Сценарист должен сохранять ее.


  6. #894
    Нельзя этого делать. Декодерами читается информация о т. н. прайминге (priming), и при воспроизведении (т. е. декодировании) эта задержка учитывается.
    Насколько я вижу, тот же eac3to этого не учитывает, при декодировании в нём будет дорожка, сдвинутая на +20 мс, а это уже маленький, но рассинхрон (а если после нас эти дороги ещё кто-то будет пережимать, то он будет только увеличиваться). Но этому есть простое решение - удалить эти 20 мс в вавках перед кодированием в MA Suite (а не резать уже готовую дорожку DTS-HD - вот что я имел в виду).


  7. #895
    Декодировав только что сделанный в Сьюте DTS еаком (не важно, с помощью dcadec или арксофтовским декодером), задержка убирается. После декодирования, полученный звук синхронен с исходным. Надо будет потестировать собранный в Сьюте, затем смуксеный в Сценаристе и декодированный после еаком звук. И если уж отрезать изначально, то отсчитывать надо в сэмплах -- 1024. Но если информация о прайминге сохраняется после мукса Сценаристом, то декодер просто напросто выбросит уже полезные 1024 сэмпла (первый фрейм), чем создаст рассинхрон в обратную сторону.


    Последний раз редактировалось Qarmaa; 15.02.2018 в 16:44.
  8. #896
    Привет всем!

    Я попытался сделать скрипт в UHD
    Нет звуковой дорожки или панели субтитров - это просто фильм
    Эта ошибка составляет 12%

    |ERROR|MUX_SN_E_TS_UNDERFLOW_ERR|D:\Demux\11\DiscProject1\00.00.0000\Output\MUX\BDROM\DB\BDMV\STREAM\00000.m2ts|0|Buffer underflows|TSWrapper.dll::CTSWrapper:: ProcThreadMain::Video buffer underflows. - |

    Я попытался переписать его в файле «ves» и в скрипте.
    ошибка осталась

    В чем проблема?


    Последний раз редактировалось Mowny Devam; 15.02.2018 в 18:28.
  9. #897
    В чем проблема?
    @Halls, сейчас пытаемся решить эту проблему. Потерпи немного.
    Надеюсь скоро будет решение.


  10. #898
  11. #899
    Провел тест со звуком. Тестовый звук был DTS, 768 кбит/с. Софт: eac3to 3.34 без внешнего декодера, Сценарист 7.02, MAS 2.60

    Результаты:

    Скрытый текст



    [свернуть]


    • Первая дорожка — декодированный из Сьюта DTS. Сьюту отдавались вав-файлы, изначально не закодированные ничем. Кажется, я запамятовал, и новый декодер в Еаке все же кладет на прайминг (поправка: справедливо для всех разновидностей DTS, кроме DTS-HD MA, у последнего прайминг при декодировании отрезается). Задержка — ровно 1024 сэмпла.
    • Вторая дорожка — декодированный DTS прямиком из M2TS, сделанным Сценаристом. Задержка 0 относительно исходного звука.
    • Третья дорожка — декодированный DTS, который достат из M2TS, сделанным Сценаристом. Задержка 0 относительно исходного звука.


    Вывод: Сценарист отрезает прайминг (удаляет первый фрейм DTS), если о нем есть информация в DTS, в противном случае — поток замуксится как есть. Размер DTS до мукса (прямиком из Сьюта) и после отличаются: после мукса поток похудел на 479524 байт.

    Думаю, из вывода понятно, что не надо перед Сценаристом ничего отрезать у DTS, и тем более у звука перед кодирование, иначе тем самым вы удалите полезный сигнал из звуковой дорожки, ведь Сценарист так и так отрежет эти 1024 сэмпла.


    Последний раз редактировалось Qarmaa; 15.02.2018 в 21:32.
  12. #900
    Я борется с утра.
    Вот почему я спросил


Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Похожие темы

  1. Работаем и пересобираем в Scenarist BD и UHD. часть III
    от Palych в разделе Авторинг дисков Blu-ray
    Ответов: 1318
    Последнее сообщение: 15.04.2024, 21:43
  2. Как правильно сделать 2D/3D BD и UHD Remux?
    от AlexsisIv в разделе Авторинг дисков Blu-ray
    Ответов: 27
    Последнее сообщение: 16.02.2024, 15:54
  3. Работаем и пересобираем в Scenarist BD. часть I
    от Palych в разделе Авторинг дисков Blu-ray
    Ответов: 1996
    Последнее сообщение: 26.11.2019, 21:51
  4. Субтитры для UHD - начиная с элементарного.
    от pav56 в разделе Работаем с субтитрами
    Ответов: 1
    Последнее сообщение: 02.11.2019, 04:05
  5. Дракула: Путь дракона. Часть 3
    от Клон в разделе Логические и головоломки
    Ответов: 0
    Последнее сообщение: 03.09.2015, 19:28
-->