SRT to BDN XML without PNGs

SRT to BDN XML without PNGs

Показано с 1 по 6 из 6

  1. #1

    SRT to BDN XML without PNGs

    Hi,

    I would like to know a way to convert .srt subtitltes to Blu-ray BDN text subtitles (TextST format, not PGS), to import them in Scenarist BD, or at least the right Sony BDN xml format should I use to create a "Custom text format template" in Subtitle Edit.

    Or maybe someone how has Lemony Pro (which I think it can do it) could export a simple BDN xml script (blu-ray text) with just one or two subtitles, just to see the right format.

    After many hours of trial and error trying to fix Scenarist errors, I ended with this xml:

    Скрытый текст

    Код:
    <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
    <BDN Version="0.93" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
    xsi:noNamespaceSchemaLocation="BD-03-006-0093b BDN File Format.xsd">
    <Description>
    <Name Title="easySUP" Content=""/>
    <Language Code="eng"/>
    <Format VideoFormat="720p" FrameRate="50" DropFrame="false"/>
    <Events LastEventOutTC="00:00:06:00" FirstEventInTC="00:00:02:00"
    ContentInTC="00:00:00:00" ContentOutTC="01:56:04:00" NumberofEvents="2" Type="Text" CharacterCode="1"/>
    </Description>
    <Palettes>
    	<Palette PaletteID="1" ColorMode="RGB">
    		<Palette Entry="1" Index="1" Y_R="0" Cb_G="0" Cr_B="0" T_A="255"/>
    		<Palette Entry="2" Index="2" Y_R="255" Cb_G="255" Cr_B="255" T_A="255"/>
    	</Palette>
    </Palettes>
    <Fonts>
    	<Font FontID="0" FontFile="0000.otf">
    	</Font>
    </Fonts>
    <TextRegions>
    	<RegionCount RegionStyleID="0"> 
    		<RegionStyle RegionHorizontalPosition="0" RegionVerticalPosition="0" RegionWidth="1000" RegionHeight="150" RegionPaletteID="1" BackgroundPaletteEntryID="1"/>
    		<TextBox TextBoxHorizontalPosition="0" TextBoxVerticalPosition="0" TextBoxWidth="500" TextBoxHeight="150" TextFlow="1" TextHorizontalAlignment="2" TextVerticalAlignment="1"/>
    		<LineSpace LineSpace="24"/>
    		<FontInfo FontID="0" FontSize="24" FontStyle="1" FontPaletteEntryID="1" FontOutlinePaletteEntryID="2" FontOutlineThickness="3"/>
    	</RegionCount> 
    </TextRegions>
    <Events>
    <Event Forced="False" InTC="00:00:02:00" OutTC="00:00:06:00">
    <Text RegionStyleID="0">TEXTO</Text>
    </Event>
    </Events>
    </BDN>
    [свернуть]
    But now I get this error:

    Скрытый текст

    Код:
    Error : Length of Text element value is an odd number.
    [свернуть]
    And if I add one character of text it just shows this error:

    Скрытый текст

    Код:
    Error : Parse Error
     <Events> <Event>#1 <Text>
    [свернуть]
    And I don't know what more to try...



    Привет,

    Я хотел бы знать, как преобразовать субтитры .srt в текстовые субтитры Blu-ray BDN (формат TextST, а не PGS), чтобы импортировать их в Scenarist BD или, по крайней мере, в правильный формат Sony BDN xml, который я должен использовать для создания " Пользовательский шаблон текстового формата» в Редактировании субтитров.

    Или, может быть, кто-то, как Lemony Pro (который, я думаю, может это сделать), может экспортировать простой сценарий BDN xml (текст Blu-ray) всего с одним или двумя субтитрами, просто чтобы увидеть правильный формат.

    После многих часов проб и ошибок, пытаясь исправить ошибки Scenarist, я закончил с этим xml:

    Скрытый текст

    Код:
    <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
    <BDN Version="0.93" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
    xsi:noNamespaceSchemaLocation="BD-03-006-0093b BDN File Format.xsd">
    <Description>
    <Name Title="easySUP" Content=""/>
    <Language Code="eng"/>
    <Format VideoFormat="720p" FrameRate="50" DropFrame="false"/>
    <Events LastEventOutTC="00:00:06:00" FirstEventInTC="00:00:02:00"
    ContentInTC="00:00:00:00" ContentOutTC="01:56:04:00" NumberofEvents="2" Type="Text" CharacterCode="1"/>
    </Description>
    <Palettes>
    	<Palette PaletteID="1" ColorMode="RGB">
    		<Palette Entry="1" Index="1" Y_R="0" Cb_G="0" Cr_B="0" T_A="255"/>
    		<Palette Entry="2" Index="2" Y_R="255" Cb_G="255" Cr_B="255" T_A="255"/>
    	</Palette>
    </Palettes>
    <Fonts>
    	<Font FontID="0" FontFile="0000.otf">
    	</Font>
    </Fonts>
    <TextRegions>
    	<RegionCount RegionStyleID="0"> 
    		<RegionStyle RegionHorizontalPosition="0" RegionVerticalPosition="0" RegionWidth="1000" RegionHeight="150" RegionPaletteID="1" BackgroundPaletteEntryID="1"/>
    		<TextBox TextBoxHorizontalPosition="0" TextBoxVerticalPosition="0" TextBoxWidth="500" TextBoxHeight="150" TextFlow="1" TextHorizontalAlignment="2" TextVerticalAlignment="1"/>
    		<LineSpace LineSpace="24"/>
    		<FontInfo FontID="0" FontSize="24" FontStyle="1" FontPaletteEntryID="1" FontOutlinePaletteEntryID="2" FontOutlineThickness="3"/>
    	</RegionCount> 
    </TextRegions>
    <Events>
    <Event Forced="False" InTC="00:00:02:00" OutTC="00:00:06:00">
    <Text RegionStyleID="0">TEXTO</Text>
    </Event>
    </Events>
    </BDN>
    [свернуть]
    Но теперь я получаю эту ошибку:

    Скрытый текст

    Код:
    Error : Length of Text element value is an odd number.
    [свернуть]
    И если я добавлю один символ текста, он просто покажет эту ошибку:

    Скрытый текст

    Код:
    Error : Parse Error
     <Events> <Event>#1 <Text>
    [свернуть]
    И я не знаю, что еще попробовать...


    Последний раз редактировалось Palych; 21.06.2023 в 20:47.
  2. #2
    Демуксишь TsMuxer-ом, открываешь BDSup2Sub и выводишь XML/PNG или Sup BD. В программе BDSup2Sub множество функций для редактирования. Удачи.


  3. #3
    сначала не понял вопрос. Неправильно ответил.
    Никогда не делал, но экспорт в этот формат есть в SubtitleEdit.
    Формат текстовых субтитров является дополнительным, не факт, что он будет нормально воспроизводиться на всех плейерах.


    Последний раз редактировалось shtift; 23.06.2023 в 19:10.
  4. #4
    Демуксишь TsMuxer-ом, открываешь BDSup2Sub и выводишь XML/PNG или Sup BD. В программе BDSup2Sub множество функций для редактирования. Удачи.
    Well, I want text subtitles because I have 2 PlayLists with 95 Clips, and if I have to make PGS subtitles I will have to split the subtitles in 95 parts and adjust all the times! And it seems with TextST you just add them in the Subpath of a Playlist and it's done!



    Что ж, я хочу текстовые субтитры, потому что у меня есть 2 списка воспроизведения с 95 клипами, и если мне нужно сделать субтитры PGS, мне придется разделить субтитры на 95 частей и все время настраивать! И кажется, что с TextST вы просто добавляете их в подпуть плейлиста, и все готово!

    - - - Updated - - -

    сначала не понял вопрос. Неправильно ответил.
    Никогда не делал, но экспорт в этот формат есть в SubtitleEdit.
    Формат текстовых субтитров является дополнительным, не факт, что он будет нормально воспроизводиться на всех плейерах.
    Hi,

    yes I tried SubtitleEdit but it exports in .textst extension and it won't load in Scenarist BD.

    And, yes, I think I read that the support is optional somewhere...


    Привет,

    да, я пробовал SubtitleEdit, но он экспортируется в расширение .textst и не загружается в Scenarist BD.

    И, да, кажется, я где-то читал, что поддержка необязательна...


  5. #5
    I think I made it!

    I loaded the srt in Aegisub, saved as .ass, opened it in Lemony Pro (with the import option), and Quick exported as "Sony BDN script Blu-ray v 1.00 Text" and you have the .xml correctly formatted and without PNGs, just text subtitles!

    Although you have to make some changes to the xml (like change the extension of the font from .ttf to .oft) and adjust size and position of Region and Textbox.

    But now there is another problem, the subtitles starts at the begining of the video (00:00:00:00) even if the first subtitle starts at min 30! So, they are out of sync!




    Я думаю, что я сделал это!

    Я загрузил srt в Aegisub, сохранил как .ass, открыл его в Lemony Pro (с опцией импорта) и Quick экспортировал как " Sony BDN script Blu-ray v 1.00 Text", и у вас есть правильно отформатированный .xml и без PNG, только текстовые субтитры!

    Хотя вам нужно внести некоторые изменения в xml (например, изменить расширение шрифта с .ttf на .oft) и настроить размер и положение региона и текстового поля.

    Но теперь есть другая проблема, субтитры начинаются в начале видео (00:00:00:00), даже если первые субтитры начинаются с 30 мин! Значит, они не синхронизированы!


  6. #6
    Well, at last it seems to work OK!

    I added a new "empty" subtitle at 00:00:00:02 (because it doesn't work at 00:00:00:00). It's not empty but it uses another style with transparent color, so you can't see it and now the rest starts when they have to!

    Although when test it in Scenarist QC it crashes with some fonts, but works with Arial, for example.



    Ну наконец-то вроде нормально работает!

    Я добавил новый «пустой» субтитр в 00:00:00:02 (потому что он не работает в 00:00:00:00). Он не пустой, но использует другой стиль с прозрачным цветом, так что вы его не видите, а теперь остальные запускаются по мере необходимости!

    Хотя при тестировании в Scenarist QC вылетает с некоторыми шрифтами, но работает с Arial, например.


Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

-->