KryptonITe: Обсуждаем рабочие моменты.

“Error while compiling BD: End unit number is more then units count”

Тоже такая же вылетает.
Думаю её не победить, тупо глюк ранней версии.
Просто ждать пока нормальная появится

Да же не ждите. Либо покупайте, либо работайте с тем что есть и пытайтесь решить как то возникающие проблемы.
Думаете разработчики будут сидеть сложа руки и смотреть как в очередной раз утекает более свежая версия?
Думаю что нет, явно что то придумают.

Вы правы, но тут не с чем работать. Это не сценарист. Настроек практически никаких, решений тоже.
Насколько я понял, данная ошибка вылезает на seamless, и тут очень тонкая грань. насколько правильно поделён файл да и много других факторов.
Думаю это не победить, только в случае, если seamless не более двух кусков.

Полностью согласен. Как говорится, терпение и труд … Вот и у меня, наконец-то, похоже все начинает налаживаться. С Трансформерами вроде разобрался.
Собранный заново диск “Transformers.Dark.Of.The.Moon” показывает без проблем, звук есть, полет нормальный. C фильмом “Transformers.Age.of.Extinction” тоже ОК.
Всему виной оказалась простая невнимательность: в корневом каталоге диска по ошибке окопалась не та папка “CERTIFICATE”. Так что работаем дальше. KITe конечно не идеален,
но ничего лучшего на данный момент не наблюдается. Злополучной ошибки в версии 2.4 наверняка нет, но покупать ее за 15 штук зелени это не вариант…

@irbissokrat,

Проделал тоже самое, но теперь кэш не очищал, после замены дороги в окне Assets выделил все субтитры и в контекстном меню
нажал Update the file(s) после проверки мукс проходит без ошибок

PS. Я имел в виду субтитры фильма

1 Like

Да, там не много, ни как у сценариста, за то коротко и по делу. За неделю было бы вообще отлично, но смотри по своим возможностям.
Заранее Спасибо! :smile_az:

Уже придумали. В последних версиях сменили защиту. Так что я про 2.4 уже забыл, чего и всем советую.

Ну и отлично, худо-бедно а с проблемой вроде разобрались.
Это по какой такой ошибке у тебя сертификаты местами меняются!? :smiley:

Что ж, можно и объяснить, может кому даже на пользу будет, так сказать информация к размышлению.
Предистория такова : иерархия папок у меня на домашнем ПК довольно запутанная, мягко говоря. Куча винтов, туча торрентов, море каталогов и пр. Закачка идет на одни харды, раздача с других, работа на третьих…
Так вот, как то при импорте диска, KITe наотрез отказался извлекать файлы, так как в качестве источника была указана вложенная папка с очень длинным наименованием. Ну не любит он длинные пути, как и многие программы.
Поэтому теперь, для избежания данной проблемы, я для сборки фильма обычно создаю рабочий каталог с коротким именем и туда перебрасываю скачанный фильм. Ну и при перемещении релиза “Transformers.Age.of.Extinction”, по какой-то причине, папка “CERTIFICATE” осталась на старом месте. KITe же при муксе нового диска создал свой каталог “CERTIFICATE”. В итоге имеем темный экран, до тех пор, пока не были возвращены на свое законное место сертификаты с оригинального диска. Обыкновенный недосмотр…

Нашёл ещё один глюк.
После сборки перестают идти форсированные субтитры.
Я имею ввиду тот случай, когда они не отдельной дорожкой, а включены в общую.
После сборки можно включить полный вариант, но по умолчанию они работать перестают.
Если у кого мысли есть, делитесь.

Глюк номер 2.
Если менять например звуковую дорожку replace audio, с dts на dts-hd то ресивер видит её как dts, хотя плеер уже показывает dts-hd.

В программе “Скэнарист” аудио не может быть заменено, если они не обладают теми же характеристиками. Пытались ли вы удалить оригинал и добавить другой? Возможно, приемник видит это именно так.

Вы меня не поняли.

  1. Сценарист вообще не при чём, мы говорим про Кайт, в случае со сценаристом, когда был доступен вариант создания для него проекта с помощью Реавтора (это был БД вариант), там это так же менялось.
    Кайт и делался по принципу Сценариста.
  2. Вы добавляете поток в Assets, потом уже в клипе его меняете. Другой вариант не возможен. Да можно добавить дорожку и отдельно, но вы что меню будете переделывать меню дорисовкой и с нуля? нет конечно.
    Это по любому замена существующего потока, на то что вам надо. Ещё раз говорю, после этого, он видится ресом как дтс, а не как дтс-хд. Хотя Плеер высвечивает и играет правильно. Отсюда вывод, это где то ошибка в определении потока, так как (и тут вы правы), тот на место которого он встаёт, обычный дтс.
    Значит, это надо править где то в идентификации самого потока.
    Что я как раз не нашёл. Ибо в том же клипе поток показан как DTS-HD, и в характеристиках так же.
    Но где то собака порылась.

@JasonDinAlt
Я знаю, что Воздушный змей не Скэнарист, я только что сделал предложение. Вам не нужно переделывать все BD, если вы работаете с коммерческим фильмом. Просто модифицировав основные m2ts и заменив их зависимыми файлами, вы не пропустите меню. Если вы делаете свой собственный проект, то это, как вы говорите, логически все должно быть перекомпоновано. Удачи.

I know that Kite is not Scenarist, just made a suggestion. You don’t need to recompose all the BD if you’re working with a commercial movie. By simply modifying the main .m2ts and replacing it with the dependent files, you won’t miss the menu. If you are doing your own project then it is as you say, logically everything has to be recomposed. Good luck.

Вот это страсти разгорелись! Я думал и страницу не заполним, а здесь уже на четыре на говорили!

Друзья, у меня дежа вю. Я уже где-то что-то подобное слышал. Если не изменяет память, в теме ТСмуксера.
Там то же, после подставы в оригинальный диск переделанного м2тс нужно было править через БДэдит
родной плейлист, для правильного отображения потоков и по моему чаптеров. Могу и ошибаться,
нужно тему перешерстить.

Теперь, когда вы прокомментировали это… может быть, тема пришла потому, что оригинальные PID аудио были изменены, которые можно сравнить через BDedit/BDInfo с оригиналом и отредактированными.

Не поможет, BD edit не работает с UHD.
BDinfo ничего крминального не видит. PIDы в нём не редактируются, а сам он видит нормальную дорожку DTS-HD.
Копаем дальше. Ещё идеи?

А плейлист можно править и ручками, было бы желание. Правда давно я этим не занимался, нужда пропала, так что нужно вспоминать.

А ручками, это вы его в чём открываете, чтоб ручками?
И я боюсь не в плейлисте дело. В плейлисте он тоже показывает DTS-HD, сдаётся мне всё дело из клипа идёт.
Но и там с виду dts-hd. Не очевидное решение будет.

Проверил на сборке двух дисков, все ОК - полет нормальный. Зачетный метод по устранению проблемы. Имеем даже явный выигрыш по времени: 10 мин на обнову субтитров, против 40 мин восстановления кэша.
Правда, как эта ошибка связана с субтитрами мне, честно говоря, не совсем понятно…

@irbissokrat,

Это время можно сократить, оказалось что достаточно сделать апдейт 10 субтитров чтобы мукс прошёл без ошибок,
проверено на двух дисках, возможно есть зависимость от количества субтитров в фильме, в этих двух было по 27.

Не уверен, в Трансформерах 2007,2009 их вообще по 32, но ошибка там у меня не появлялась. А вот размер дистрибутива рос постепенно: 85.58GB - 2007г, 88.31GB
-2009г, 90.03GB - 2011г, 92.80GB - 2014г. Жаль, что я уже поудалял все исходные диски двух первых Трансформеров, можно было попробовать еще собрать. Может мне просто повезло. Закачать что ли заново? Можно правда попробовать разобрать, собрать модифицированные…

P.S. Сейчас собирается Daybreakers - ошибки не было. Правда и субтитров тут аж три штуки.